|
|
|
Choumaly Sayasone
President
Lao People’s Democratic Republic
Presidential Palace
Thanon Setthathirat
Ban Xiengyeun Tha, Muang Chanthaburi
Vientiane
Lao People’s Democratic Republic
Dear President Sayasone,
We would like to draw your attention to the plight of 18 Christian families in Saravan Province. They were driven away from their homes by the local village authorities of Katin in Ta-Oyl District. Since then, they are leading isolated lives in the border of a jungle and are suffering from the lack of proper nutrition as well as from various illnesses, which have already claimed the life of the Christian Ampheng.
Saravan Governor Duangpanya assured the 18 families of their right to return to Katin Village in accordance with the 2002 Prime Ministerial Decree granting religious freedom. The village authorities, however, threaten to kill these Christians should they do so. We urgently ask you to see to it that justice is done or that the villagers are at least relocated in a manner enabling them to live in human dignity.
Yours sincerely and respectfully, |
|
|
Wir möchten Ihre Aufmerksamkeit auf die Not von 18 christlichen Familien in der Provinz Saravan lenken. Sie wurden von den lokalen Dorfbehörden aus ihren Häusern in Katin im Distrikt Ta-Oyl vertrieben. Seither leben sie isoliert am Rand eines Dschungels und leiden an Unterernährung sowie an verschiedenen Krankheiten, die bereits das Leben des Christen Ampheng gefordert haben.
Saravans Gouverneur Duangpanya sicherte den 18 Familien das Recht zu, in das Dorf Katin zurückzukehren. Dies gemäss dem Dekret des Premierministers aus dem Jahr 2002, welches Religionsfreiheit garantiert. Doch die Dorfbehörden drohen damit, diese Christen zu töten, sollten sie dies tun. Wir ersuchen Sie dringend, dafür zu sorgen, dass dem Recht Nachachtung verschafft wird oder dass die Dorfbewohner zumindest so umgesiedelt werden, dass sie ein menschenwürdiges Leben führen können. |
|
|